Homo Sapiens non urinat in ventum.
Похоже, что мозгу просто нет дела до того на каком языке слова которые ты произносишь. Есть только связь между понятием и словами его обозначающими. И ещё абстрактное знание из какого языка это слово. Наверное когда говоришь на каком-либо языке мозг использует слова из того же "слоя" давности. Гооворишь на родном - используется самый глубокий, на втором - более поздний слой. Слой информации разделяющий языки наверно определяет лёгкость с которой можно переключаться между ними, поэтому так легко перейти с родного на второй, третий и тд, и так сложно переключаться между вторым и третьим. Приходится сознательно "фильтровать" слова отделяя нужный язык, слой разделяющий эти языки маленький и соответственно мозг затрудняется увидеть отличие, определяя его по "косвенному" признаку - принадлежность к языку.